image-338
Knotty Translations

Lingua

image-338

© 2014-2024 Diritti riservati | Knotty Translations

Vai all’Informativa sulla privacy


facebook
twitter
linkedin

Vai all’Informativa sui cookie

image-831

Traduzione, interpretariato, servizi linguistici

 

Francese Inglese Spagnolo > Italiano

Perché affidarsi a una traduttrice professionista?

Scegliere servizi di traduzione professionale è fondamentale se stai pensando di presentare il tuo materiale in varie lingue.

 

Che si tratti del sito web della tua ditta, di un articolo che hai scritto, di opuscoli per potenziali clienti o di un video che ha bisogno di sottotitoli, il tuo materiale avrà una diffusione di gran lunga maggiore se lo offri ai destinatari nella loro lingua.

 

Con me, otterrai servizi di traduzione e interpretariato su misura per te dal francese, l’inglese e lo spagnolo verso l’italiano grazie alla mia esperienza pluriennale, che include collaborazioni di lunga durata con aziende e clienti del settore privato.

Settori di specializzazione

Traduco testi di vario tipo e di vari ambiti ma la traduzione letteraria e l'ambiente sono i miei settori di specializzazione principali.

 

Per saperne di più su altri tipi di testi di cui mi occupo, visita la pagina Servizi offerti.

pxb_4984348_a130b7be5a21e59a21bdf297af7e2a6b
pxb_3301439_7cc599976a88d43d574feb8ceb96c8ee

Ambiente

Traduzione letteraria

La traduzione letteraria viene spesso contrapposta alla traduzione tecnica quasi a far pensare che i testi letterari non abbiano delle difficoltà specifiche. In realtà, oltre al fatto che molti testi letterari includono anche terminologia tecnica, non bisogna dimenticare che ogni testo ha uno stile particolare che rappresenta chi l’ha scritto e che il ritmo e il lessico non sono mai fortuiti ma frutto di scelte ponderate.

 

Tradurre testi letterari significa leggere in profondità e analizzare ogni aspetto per dare al pubblico di destino un’opera che rispetti le peculiarità del testo sorgente.

 

Se vuoi leggere alcuni dei miei lavori, qui di seguito puoi scaricare due racconti tradotti dallo spagnolo, sono il frutto di una collaborazione con una nuova rivista di cultura che si chiama Just-Lit.

Le cause e gli effetti dei cambiamenti ambientali antropogenici stanno diventando sempre più evidenti ed è fondamentale rendere accessibili a tutti le informazioni provenienti da fonti affidabili.

 

Tradurre gli articoli e gli studi in questo campo ne aumenta la diffusione, favorisce la consapevolezza su temi chiave quali i cambiamenti climatici e la perdità di biodiversità e aiuta a sviluppare e sostenere le politiche e risoluzioni proposte.

 

I miei servizi ti permettono di presentare al pubblico italiano articoli accademici, opere di saggistica e altri testi sull’ambiente.

Just-Lit dicembre 2021

Just-Lit marzo 2021

magazine icon
magazine icon

Come posso aiutarti?

 

Dai un'occhiata ai servizi disponibili